Why we use Jeshua instead of Yeshua and Jehovah instead of Yehovah


15 Jan
15Jan

By English speaking people we often hear that there did not exist a J and therefore we should write Yeshua and Yehovah instead of Jeshua and Jehovah.

Yeshua or Jeshua you could call a pet name for Yehoshua or Yehashua ("Joshua" in English Bibles) having the prefix "Yeho–" being an abbreviation of the Tetragrammaton, God's Four-Letter Name: Yod-He-Vav-He: YHVH Yehovah or Jehovah.  The "Yeho " being used at the beginning of certain proper names: Jehoshaphat, Jehoiachin, Jehonathan (the "J" was pronounced as "Y" in Medieval English).

The second element of the name  יְהוֹשֻׁעַ  Yeho–shua. is a form of the Hebrew verb yasha which means to deliver, save, or rescue, conveying the idea that Jehovah God (YHVH - יהוה) delivers, saves, rescues — eventually through his servant Messiah.

The Hebrew Bible word "savior" [moshiah] is also rooted to yasha

Moshiah is used 9x for God (2 Sam 22:3; Isa 43:3; 45:15, 21; 49:26; 60:16; 63:8; Jer 14:8; Hos 13:4). It's used 5x for human "deliverers," "rescuers" or "saviors" (Judg 3:9, 15; 2 Kgs 13:5; Obad 1:21; Neh 9:27)


People when reading the Book of books should always be careful that they think about the right person about whom is spoken, being it the Saviour God or an other saviour, like a human saviour, for example Moshe or Jeshua.

The Hebrew spelling Yeshua (ישוע‬) appears in some later books of the Hebrew Bible. Once for Joshua the son of Nun, and 28 times for Joshua the High Priest and other priests called Jeshua – although these same priests are also given the spelling Joshua in 11 further instances in the books of Haggai and Zechariah. It differs from the usual Hebrew Bible spelling of Joshua (יְהוֹשֻׁעַy'hoshuaʿ), found 218 times in the Hebrew Bible, in the absence of the consonant he ה and placement of the semivowel vav ו after, not before, the consonant shin ש. It also differs from the Hebrew spelling Yeshu (ישו‬) which is found in Ben Yehuda's dictionary and used in most secular contexts in Modern Hebrew to refer to Jesus of Nazareth, although the Hebrew spelling Yeshua (ישוע‬) is generally used in translations of the New Testament into Hebrew and used by Hebrew speaking Christians in Israel. The name Yeshua is also used in Israelite Hebrew historical texts to refer to other Joshuas recorded in Greek texts such as Jesus ben Ananias and Jesus ben Sira.

The Greek New Testament name which can be found in many bibles today and on the tongue of most English speaking people, Jesus, comes from Yeasous or YaZeus (Je-Seus/Jezeus) , which was taken in later centuries in accord with the Roman leaders to have equality with their threeheaded gods and Zeus (hence the name which means 'Hail Zeus').  We do not choose this corruption of salvation-wish to the god Zeus and for that reason we prefer to use the true name of the Nazarene teacher rebbe Jeshua, not in the old spelling but in the most commonly used spelling of today in many languages. That way in our services in the many languages spoken, there is conformity of those two important names, first concerning the set-apart Name of the Most High (Jehovah) and secondly of the set-apart name of the sent one from God who brought salvation to mankind.

“Yahshua never heard the name Jesus. That was a name given to him by the early church many years after His crucifixion, they wanted to remove any Jewishness from the new church. They eliminated His Jewish name (Joshua / Jehoshua) and blended the name of “Zeus” into the Christian church to make it comfortable for all those who previously worshipped the Greek and Roman gods – to become Christians. 

Since Zeus was the top god of their experience, attaching the name Ioesus to Yahshua (Yehoshua) gave Him top priority in the worship hierarchy.”
-Believer or Follower? The Sound of the Shofar By Jon Thompson

A lot of people do think because Yeshua or Jeshua comes from Yeho-shua that this would mean that person is God, certainly when he is also called Immanuel. They forget that parents gave such a name to their children to honour the God of Israel and at the same time wanting their children receiving special protection from that Elohim. As such many people can be found with that name, though for sure they are not God Himself. So when the rebbe Jeshua walked around there where also other people called Jeshua (like the robber and fighter against the Romans) but also today we can find lots of Jeshua's or people with the name Yesu, Jesus, Jésus, Jezus, Chesu, Isi, or Immanuel or Emmanuel.


*

Find also to read

  1. Germanic mythological influences up to today’s Christmas celebrations
  2. Another way looking at a language #5 Aramic, Hebrew and Greek
  3. Roman, Aztec and other rites still influencing us today
  4. Mental Enslavement and Sins Syndrome (MESS)
  5. Framework and vehicle for Christian Scholasticism and loss of confidence
Comments
* The email will not be published on the website.
This site was built using